동영상 스키마 적용해주세요.
WPML을 사용하면 WordPress 메뉴를 번역하고 언어별로 다른 메뉴를 만들 수 있습니다. 메뉴를 1. 자동, 2. 수동으로 번역하거나 3. WPML이 메뉴 콘텐츠를 동기화하도록 할 수 있습니다.
다음 모든 옵션의 경우 보조 언어 메뉴에는 번역된 항목만 표시됩니다. 메뉴에 사용된 게시물 유형이 번역 가능으로 설정된 경우에도 마찬가지입니다. 사용 가능한 경우 번역을 사용하거나 기본 언어로 대체합니다 .( For all of the following options, your secondary language menu will only display translated items. This is the case even if the post types used in the menu are set as Translatable – use translation if available or fallback to default language.)
모두번역(Translate Everything) 을 사용하면 메뉴까지 알아서 번역해줍니다. 편리하지만 비용이 많이 듭니다.
WPML은 모두번역(Translate Everything) 이라는 번역 모드를 제공합니다 . 이 모두번역 가능 으로 설정된 경우 모든 콘텐츠를 자동으로 번역합니다. 번역된 항목만 표시 하고 자동 번역 토글이 예로 설정되어 있습니다.(WPML offers a translation mode called Translate Everything. This mode translates all your content automatically when it is set as Translatable – only show translated items and the Translate Automatically toggle is set to Yes.)
아래의 이미지에 해당하는 WPML 내 메뉴를 못 찾겠습니다.

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )
메뉴 항목이 이 설정을 사용하는 게시물 유형에 속하는 경우 메뉴를 번역할 필요 없이 번역된 상태로 사용자에게(프런트 엔드에) 표시됩니다.
참고: 모두 번역(Translate Everything) 모드가 게시 전에 번역 검토(Review the translations before publishing) 로 설정된 경우 번역된 메뉴가 사이트 사용자에게(프런트 엔드에) 표시되도록 페이지 또는 게시물의 번역을 승인해야 합니다.
다른 언어로 완전히 다른 메뉴를 만들고 싶거나 콘텐츠를 일부 번역(Translate Some)로 선택한 경우 메뉴를 수동으로 번역해야 합니다.
Translating Menus in WPML(6:00)
메뉴를 번역하려면 외모(Appearance) → 메뉴(Menus) 로 이동합니다 .

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )
다른 언어 옆에 있는 + 아이콘을 클릭합니다. 이제 이 메뉴의 번역으로 연결될 새 메뉴를 만들고 있습니다.
Click on the + icons next to the other languages. Now, you’re creating a new menu, which will be linked as the translation of this menu.

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )
기본 언어 메뉴와 마찬가지로 번역된 페이지와 카테고리를 번역된 메뉴에 추가합니다.
Add your translated pages and categories to the translated menu as you would the default language menu.
아래에 영어 원본이 있습니다. 여기부터 할 차례입니다.
메뉴 동기화 도구는 다양한 언어로 된 메뉴를 동기화하는 것을 목표로 합니다. 기본 언어 메뉴와 일치하도록 번역된 메뉴에서 항목을 추가, 제거 및 업데이트하여 이를 수행합니다.
WPML의 메뉴 동기화를 사용하려면 WPML → WP 메뉴 동기화 로 이동하세요 . WPML은 계획한 변경 사항을 보여줍니다.

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )
번역된 메뉴에서 추가되거나 제거될 항목이 표시됩니다. 동기화 버튼을 클릭 하여 선택한 작업을 수행합니다.

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )
번역된 메뉴에 수동으로 추가한 모든 항목은 WPML 동기화 작업 전반에 걸쳐 보존됩니다.
WPML String Translation 애드온이 없는 경우 번역된 메뉴에서 사용자 정의 링크와 해당 레이블을 수동으로 편집할 수 있습니다.
WPML String Translation 애드온이 활성화되어 있는 경우 다음 단계에 따라 이를 사용하여 메뉴 항목을 번역할 수 있습니다.

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )

( 이미지 출처 : WPML의 Translating Menus )
The menu sync tool aims to keep your menus in different languages synchronized. It does this by adding, removing, and updating items from the translated menus to match the default language menu.
To use WPML’s menu sync, go to WPML → WP Menus Sync. WPML will show you the changes it plans to make.

You’ll see which entries will be added or removed from the translated menus. Click on the Sync button to perform the selected operations.

Anything you add manually to the translated menus will be preserved throughout WPML sync operation.
If you do not have the WPML String Translation add-on, you can manually edit custom links and their labels in the translated menus.
If you have the WPML String Translation add-on active, you can use it to translate your menu items by following these steps:



참고자료 : 1. WPML의 Translating Menus